Dakar
   
   Dakar está en la encrucijada del sol, del desierto y del mar.  
   El sol nos tapa el firmamento, el arenal acecha en los caminos,  
        el mar es un encono.  
   He visto un jefe en cuya manta era más ardiente lo azul que en  
        el cielo incendiado.  
   La mezquita cerca del biógrafo luce una claridad de plegaria.  
   La resolana aleja las chozas, el sol como un ladrón escala los  
        muros.  
   África tiene en la eternidad su destino, donde hay hazañas,  
        ídolos, reinos, arduos bosques y espadas.  
   Yo he logrado un atardecer y una aldea.
   
                                         Jorge Luis Borges (1899-1986)
   

                         Dakar

  Dakar is an der Kreuzung von Sonne, Wüste und Meer.
  Die Sonne verhüllt uns den Himmel, der Sand lauert auf den
     Wegen, das Meer ist Groll.
  Ich habe ein Häuptling gesehen, in dessen Umhang das
     Blau brennender war als im flammenden Himmel.
  Die Moschee nahe dem Biographen leuchtet mit der Klarheit
     des Gebets.
  Der Widerschein entrückt die Hütten, wie ein Dieb erklimmt
     die Sonne die Mauern.
  Afrika hat in der Ewigkeit sein Schicksal, darin sind
     Heldentaten, Götzen, Reiche, schroffe Wälder und
     Schwerter.
  Ich habe eine Dämmerung und einen Ort erlangt.


                                           Jorge Luis Borges