Dakar Dakar está en la encrucijada del sol, del desierto y del mar. El sol nos tapa el firmamento, el arenal acecha en los caminos, el mar es un encono. He visto un jefe en cuya manta era más ardiente lo azul que en el cielo incendiado. La mezquita cerca del biógrafo luce una claridad de plegaria. La resolana aleja las chozas, el sol como un ladrón escala los muros. África tiene en la eternidad su destino, donde hay hazañas, ídolos, reinos, arduos bosques y espadas. Yo he logrado un atardecer y una aldea. Jorge Luis Borges (1899-1986) Dakar Dakar is an der Kreuzung von Sonne, Wüste und Meer. Die Sonne verhüllt uns den Himmel, der Sand lauert auf den Wegen, das Meer ist Groll. Ich habe ein Häuptling gesehen, in dessen Umhang das Blau brennender war als im flammenden Himmel. Die Moschee nahe dem Biographen leuchtet mit der Klarheit des Gebets. Der Widerschein entrückt die Hütten, wie ein Dieb erklimmt die Sonne die Mauern. Afrika hat in der Ewigkeit sein Schicksal, darin sind Heldentaten, Götzen, Reiche, schroffe Wälder und Schwerter. Ich habe eine Dämmerung und einen Ort erlangt. Jorge Luis Borges